Map in finnish :D

map in finnish :D

Attached: 1660062807447.png (1242x1371, 80.54K)

What's the point of this thread?

>Eurooppa

>alankomaat
kek do they really

>Saksa
More like Sekso

Finally some quality thread.

>Itävalta
>right in the middle of Europe

what did they mean by this

Something tells me their language was meant to have a different alphabet

No

>österreich

finnish has š?

>yhdistynyt kuningaskunta

Yes, but it's used only in loanwords.

What I want to know why Japan is like the only country outside of Europe where we keep translating their place names to fit out language
Kyoto > Kioto
Yokohama > Jokohama
Tokyo > Tokio
For European countries I understand this as they have been in our vicinity for rather long
only places outside of Europe or Japan that I know we have translated like this are Cape town > Kapkaupunki and Hawaii > Havaji

Easter(n) Reich

euroooooppppa
xD

>Havaji
Havaiji* but still

>Yhydyhynyhystyhynigyhistynihatkunningaskunta

Seoul > Soul
Kathmandu > Katmandu
Cairo > Kairo

please provide examples

I fucking hate Tšeki, Tšekija, Tsechia


That is so stupid.

Moldova :)

>Liettua
Thank you for not butchering our name.

Why is Tunisia called Libya?

Wait what the fuck I thought it was just Soul in other languages as well

Tschechien

šekki
tšekki

is this a joke?
this can not be right? right?

Attached: 1630854120568.jpg (847x1200, 163.65K)

šakki, šaketti

And I thought "Soul" was a spelling mistake.

>č/š
Non-existent in Finnish.

Čekija :DDDDDD

yes

Attached: Untitled.png (251x263, 73.59K)

Cape Town > Cidade do Cabo
Kyoto > Tóquio
Yokohama isn't translated
Kyoto > Quioto
Hawaii >Havaí (w is dumb)
Seoul and Cairo are the same.
Helsinki > Helsínquia