How fucking embarrassing

how fucking embarrassing

Attached: Screenshot_20220727-144818_Chrome.jpg (1080x1419, 328.42K)

probably because their trannyslation that took so long due to them constantly including troonspeak is obsolete now that a better version is out already

qrd?

>announce that you're working on P2 translation
>1 decade later nothing to show for it
>yesterday someone just releases a full translation

Sounds deserved

get fucked, slowpokes
i hope the same happens to the Devil Summoner project

trannyslators got sniped by the former team member and some other randoms
now they're seething, probably thinking about joining 51% club

Good.

Attached: 1658864793052941.png (960x1000, 185.14K)

Reminds me of that jew Gideon seething over people asking for SMT:if after announcing it ten years prior. He cancelled it and then released it out of nowhere because the based retards at BaddestHacks were working on their own just to spite him.

Why is this so oddly satisfying

Iwakura has had some bad luck recently

>work on Castle Shikigami 2 translation for years
>sniped by Degica
>work on Fursona 2 translation for years
>sniped by former team member

based

>yesterday someone just releases a full translation
Where and how good is it?

Wasn’t the new translation literally just a machine translation though?

faggots, you just know they wanted the attention and the "awol" guy wanted to get the job done
Also
"The new patch is just modifications to the original Atlus PS1 translation, similarly to what our project had planned..."

Attached: file.png (738x606, 86.82K)

>yfw there's a team secretly working on the first Devil Summoner too

I bet like most fan projects the dude who went "awol" was the one doing the brunt of the work.

Was there new content that needed to be translated in p2 psp?

It would be nice if teams had some coordination but you shouldn't try to keep some translations hostage because you are working on 10 different games at once.

CCC is their last shot for a redemption story

>>sniped by Degica
they're trannylators who don't even know Japanese. the fantranslation can't be worse but they crave attention and they can't just release it anonymously. deserved to get cucked

>sniped
you mean someone who actually wanted to complete the work and not fuck around and hiring entire lazy fucking teams

>for years
what the fuck are they doing all this time

More accurate than trannylations

nothing for most of the time, this is why announcing that you're gonna translate game is retarded
most of these people have normal jobs, and it's literally "ok it's been two months since last update, I have 3 hours of free time, I guess I'm gonna peck a little at this translation"

>Fanmade content

Attached: FQLZb7KXsAYEzfd.jpg (500x332, 34.66K)

>i only consoom commercial product like the good consoomer i am

>I only consoom products created by skilled, talented professionals
Yes that's right

>I only consoom products created by skilled, talented professionals

So you actually don't consoom any game or stopped a long time ago

Do you not like any single game that has come out in the last 10-20 years?
Tough crowd.