Post the worst examples of shitty amerishart translation/localization

Attached: diewily.jpg (480x360, 30.22K)

>doesn't shoot anyways

this just makes megaman look worse.

>le funny doge memes XD!!!
Inserting memes into games is possibly one of the lowest things you can do as a translator/localizer.

Attached: zelda-triforce-heroes-doge-such-ruin-640x274.jpg (640x274, 47.63K)

I personally like the French version, where he says "I may be a robot, but I'm still more human than you"
It keeps the idea that Mega Man is just fed up with Wily's bullshit but also actually shows that he can push beyond the boundaries of his programming without breaking character and going full edgelord (and also breaking the laws of robotics)

I can't remember where, but I think Mega Man's main directive is to "help people" so by killing Wily he isn't exactly breaking that rule

Attached: what.png (512x384, 43.41K)

God I hate amerisharts so fucking much

They're supposed to be Scottish I guess.

Skies of Arcadia, interview with the translators.

Attached: soa.jpg (637x196, 28.77K)

They absolutely are not.

Attached: no.jpg (813x477, 112.64K)

>Vorlick, Klayton: In case you couldn’t tell, he’s a huge fan of Joss Whedon’s work and tries to emulate his style of nonchalant sarcasm haha
I want to retroactively punch Chris and this guy in the face

Lunar Eternal Blue's """translation""" by working designs.

Attached: localizers get the rope.jpg (909x709, 113.06K)

THE MORE SHE DRANK

Attached: Capture.jpg (909x981, 132.36K)

>so by killing Wily he isn't exactly breaking that rule

First rule breakage right there.

Atrocious copywriting courtesy of xseed. What is it with localizers and aliteration??

Attached: zwei.jpg (332x289, 30.89K)

You're gonna wake up the modern DQ localization defense force up

Japanese is an incredibly dry and boring language. The translators are honestly doing you a favor by punching up the dialogue

God...

Attached: 1645821057448.jpg (756x772, 101.52K)

So much words, Such Comment.

So this is what you spent your crunch time on, instead of fixing bugs where the game forgets to load collision data for the fucking FLOOR. Gay fucking marriage is more important to the localizers than making the game PLAYABLE.

Wily hasn't actually done anything to justify being killed in the classic games. He never killed anyone.

Mega Man's just angry because Bass fucked up Light's lab.

I mean, he did destroy the blueprints for the Rush Adapter, which is why he's never been able to use it again in any game since, even though Bass uses the Treble Adapter all the time.

The fake scottish accent is nothing compare to the fake russian accent. Anything to do with Alena's storyline is unintelligible.

Not all dialogue is meant to be funny. I'll bet you enjoy MCU dialogue with its constant quips every fucking scene.

The translators cannot fix physics bugs. Why do people not get this?

Remember Ted Woolsey

>He never killed anyone.
Yes I'm sure all the city buildings he blew up were conveniently evacuated

It's basically a children's anime. Wily survives explosions all the fucking time.

To be fair that's not what their job is nor are they even capable of doing it, I think.
The scope of this thread and post is just specifically to talk about localization.

First: Mega Man already has the Rush Adapter. The plans were for an upgrade.
Second: Dr. Light was the one who drew up those blueprints. He can just make them again.

The real reason the Rush Adapter never makes an appearance in later games is because it's always kinda worthless.

fuck off, racist

Absolutely. I am in it for Yuri.

Reploids operate on asimovian laws? I vaguely remember them working on job-related programing. Like, if a guy is programmed to monitor the weather, he won't stop obsessing over the weather regardless of where he ends up.

Working Design is soul, make the most generic shit memorable

Let's say, hypothetically, I wanted to translate something.
What are some do's and don't of translation? Any specific guides on this stuff?

They are supposed to, then the maveric virus happened.

Most megaman levels are automated facilities and areas under construction. I'm having a hard time remembering a populated level before the X series.

Mega Man 7' intro level that was being bulldozed

quiet, burger

this translation was based as fuck.

Lunar EB Complete was my first JRPG and I fucking adored it. I didn't know the translation was that off but damn, it left a nice memory for me.

Didnt NoA do a passive aggressive joke for Happy Home Designer where one of the villagers can tell you how much they hate localizations?

No. In fact despite references to Asimovian laws, the only hard rule we've seen is that robots are not allowed to harm humans. In the classic series, this is hard-coded into them (usually) and even Bass refrains from harming humans. The issue with Reploids is that they don't have absolute directives prohibiting them from harming humans. Reploids are fundamentally capable of all the same choices and actions as humans, so just as humans are capable of committing atrocities, so too are Reploids. This is why X underwent ethical testing, to ensure that X's sense of ethics were functioning properly.

Classic series robots aren't actually fully Three Laws compliant. According to Asimov's laws, robots aren't supposed to disobey humans, especially not their creators. MULTIPLE robots disobey their creators, including Proto Man and Bass. The only hard confirmed law is the First, that robots can't hurt humans. The rest is vague.

No. In X1 and X2, most Mavericks were just assholes.

I can't stand accents in writing, it's just a pain in the ass to read.
Chrono Cross in particular made talking to characters an annoyance with the over the top accents, every other character had tis shit.

Attached: 77-xtermina58.jpg (640x480, 63.38K)