Z

FUCKING FINALLY

Attached: 1639454589440.png (526x518, 339.86K)

The stopping of the Hydrogen, Nitrogen, Carbon, and Sulphur is a bonus.

BASED I KNEVL

come on, at least leave the sulfur, for obvious reasons

>Hydrogen
Would be interesting.

just dont touch the copium

I CANT BREEVE

As long as Russia does not cut off photosynthesis and the sun we will be ok, take that Jewtin (the joke is that Putin is of yiddish influence haha)

Z

Attached: 22_rus_soldier_dolphin_zoo.png (1280x853, 1.22M)

The sooner Ukraine complies, the sooner we can all go back to normal.

Attached: apusmug.png (600x441, 192.41K)

Z

Z

Z

Z

Attached: 1655380361767.png (1658x964, 313.43K)

We officially declared alliance with Aquaman, so every sip you take will be charged with 5$ fee from now on.

Z

Attached: 1651168300645.png (512x512, 262.29K)

Checked, will take most of it, you get the low sulfur.

How much do you want to bet they said "air", or it means "cut off air" in their language, but the translator intentionally wrote it that way to make it sound ridiculous?

literally the same thing

"I'm going to cut off that countrys air" is part of an expression, it means removing something vital they need.

It wasn't written that way in the article, it was written like Russia wants to rob the oxygen molecules from the country.

Idioms crossing the language barrier always get lost in translation and end up sounding strange, especially when people take them literally having no idea it's an idiom since they aren't apart of their culture.

Besides, it's not like in English we don't have the similar idioms, with near identical meanings. This is just journalists being literal bottom of the barrel morons as should be expected by anyone even briefly paying attention.