Charizard

>Charizard
>subs say Lizardon

Attached: ash.jpg (1066x805, 214.43K)

>Jewman Bolto
>subs say 100,000 volts

Attached: R.png (1280x720, 598.8K)

It's Don Lizard

>character says “last name-san”
>subs say “first name”

But that's a correct translation...

>onii-chan
>translated as little devil

Attached: 1441323642866.png (599x667, 306.24K)

>Call him by his name Arararagi
>He snaps at me

Attached: 1651840990095.png (2686x3553, 221.97K)

>character speaks without notable quirks
>subs invent distinct speaking style

>character has kansai accent
>y’all

Yeah, American English in fiction is bad enough when the author is actually American.

>Matrubates to cute and funny loli art
>Gets called pedophile

>kamimamita
>I fwubbed it!

based

Attached: 1562752306782.png (1920x1080, 2.5M)

This grinded my fucking gears in Bleach dub.

who does this, google translate voice to text?

>oni no onii-chan
>devil boy

Attached: 301226.jpg (225x350, 36.05K)

I'm a huge subs original fag and even I think English names for pokemons are better

Well yeah, because you grew up with them

There are a few English names that are better simply because if you know English, some of the Japanese names are really dumb and taken directly from English.

>Character say onii-chan
>Subs say their name

Attached: 1473389582400.jpg (188x265, 29.42K)

>Shy, newly wed couple who are still using honorifics
>Husband-san, good morning!
>subs say Mr Husband, good morning!
Get the fuck out. Mr and Miss is not a good replacement for -san and -kun. Especially in a high-school setting where classmates refer to each other with -san and -kun all the time.

but lizardon is the proper name,murrican dubs are shit.

>anime says "hokuto lackey"
>dubs say "Takeshi Helper.

>subs don't bother with honorifics
>until they do

Attached: bimajos.png (1920x1080, 1.65M)

>character clearly says "Hi"
>subs say "Yes"
You're really telling me some professional got paid to do this?

Attached: dejiko.jpg (432x297, 61.62K)