>Warriors of the Wind >Manson International and Showmen, Inc. produced a 95-minute English-dubbed adaptation of the film, titled Warriors of the Wind, >The voice actors and actresses were not credited and were not informed of the film's plotline, and the film was heavily edited to market it as a children's action-adventure film, >Consequently, part of the film's narrative meaning was lost: some of the environmentalist themes were diluted as was the main subplot of the Ohmu, altered to turn them into aggressive enemies. Most of the characters' names were changed, including the titular character who became Princess Zandra.[23] The United States poster and VHS cover featured a cadre of male characters who are not in the film, riding the resurrected God Warrior—including a still-living Warrior shown briefly in a flashback.[24] Approximately 22 minutes of scenes were cut for the film's North American release.[25]
>Dissatisfied with Warriors of the Wind, Miyazaki eventually adopted a strict "no-edits" clause for further foreign releases of the company's films.[23] On hearing that Miramax co-chairman Harvey Weinstein would attempt to edit Princess Mononoke to make it more marketable, Toshio Suzuki sent an authentic katana with a simple message: "No cuts".[26] Warriors of the Wind also prompted Miyazaki to allow translator Toren Smith of Studio Proteus to create an official, faithful translation of the Nausicaä manga for Viz Media.
>IT IS A TIME WHEN THE WIND ONLY BLOWS IN ONE PLACE...THE VALLEY OF THE WIND! >IN THIS VALLEY, A SPIRITED YOUNG PRINCESS NAMED ZANDRA DEDICATES HERSELF TO A TOMORROW OF PEACE AND JOY AND HOPE - BUT THE FORCES OF EVIL ARE EVERYWHERE, CLOSING IN FROM THE NORTH AND SOUTH! actual opening narration
I wish more Japanese creators would be this based and establish a strict no edits policy too.
Adrian Hall
>burger is upset that everything his shithole nation touches becomes fast-food tier
Jaxson Parker
Also here's a list of all the shit they've cut >The ENTIRE opening credits with tapestries. >Nausicaa checking out the Ohmu shell, trying to remove the eye and then almost falling asleep under the spore rain. >Villagers admiring the Ohmu eye and Yupa being asked to name a newborn child. >Nausicaa's secret garden. This throws the entire plot that the poisonous plants aren't actually evil out of the window. >Children giving Nausicaa a bag of nuts when she leaves. >ALL of Nausicaa's flashbacks. >Since the secret garden was cut, Nausicaa's realization of how the forest works at the bottom level is rewritten into some abstract and VERY cringy monologue. >Nausicaa lying on the clean sand at the bottom of the forest, fixing her glider, eating nuts, talking to Asbel and going to sleep. >The Valley villagers discovering that all of the trees are infected and starting a riot. >Nausicaa meeting the Pejite villagers aboard the brig. >Kushana releasing the hostages. >The granny and kids climbing to the top of the starship and feeling anger in the air. >The ENTIRE ending credits except the very last scene with Nausicaa's cap left at the bottom of the forest.
>It's because they're nazi! Only nazis demand respectful and accurate translations! This will damage women in real life! >They are like "you want faithful translations? Hitler too. Come to our nazi discord to learn more."