ESLs, without googling, what does it mean to "take a rain check"?

ESLs, without googling, what does it mean to "take a rain check"?

Attached: raincheck.jpg (300x200, 19.73K)

Other urls found in this thread:

youtube.com/watch?v=bQg2_iwE3vo
twitter.com/SFWRedditImages

Absolutely nothing, you just made it up

I only know vibe check

youtube.com/watch?v=bQg2_iwE3vo

I'll tell you later when I have time.

a check that has become useless due to rain? taking a bad offer?

Tbh I don't even know and we made the language
>inb4 achmed

maybe like if you win a lottery as in its raining money

close

Neither did I and I'm op

"talk to you later" I'm assuming from movies and shit

No I mean I'll tell you the definition later when I have time, you god damn illiterate son of a gun.

It's when you check if it's raining

it's like a vibe check but you do with the rain

it's when it's raining out so instead of going to your gf house you just fuck your sister instead

Esls cant read this
Hector un Boab war gaun ae Dollar heid o Fife huvin nae shaes the twa tirnt hint

sounds like someone taking a piss

EFL zoomers probably don't know what that means either, since they don't know what a check is to begin with.

Nah, if you work in a grocery store you'll learn what it is.

I watched The Wire and a major negro character gets "rainmade" by some assemblyman and a jewish layer laughs at him for it. My guess, from context is: rain-making is scamming someone to give you money with some bullshit story and to "take a rain check" would be to scam someone for money.

Don’t know what ‘shaes’ means. Turns out there are some more Scot than the Scots abroad…

Hector and Bob were going to the Dollar store? on Fife (a street/location?). Having no shoes, the two turned back.

Do something another day?

Means to pass an opportunity for another time, politely declining a date for example
AFAIK

this thread is uniroincally funny as fuck

get scammed