This is probably a very stupid question, but when you guys started to write your own thoughts in Japanese did the transition from not writing happen naturally, or did you have to actively train yourself to be able to do it?
Henry Hughes
Stupid question, when you all started reading (whether furigana included or not) and would look up kanji or a specific word, did you just commit it to memory or write it down somewhere? e.g. in a notebook, flashcard, text file on pc document.
comes semi-naturally with practice (consuming content and outputting content) but it's good to catch yourself thinking in your native language and stopping it
Those kanji games on Nintendo DS are annoying because they are very autistic about correct stroke order but in real life it's mostly a formality.
Levi Rogers
>Memorize the pattern >just don't waste too much time on it >210 radicals or so yeah I think it's been proven in any language that physical writing greatly helps in retention. I'm still a newb, reading through よつばと! at the moment. helps that i can read it on my pc, quickly draw up the kanji on my electronic jisho and even freely write the kanji on some scrap paper. thanks for the links too, senpai
Hudson Sanders
翻訳試し このスレは三百個のボスとになる ふりがながあるで漫画を読むか無しで挑戦するかな どうでもいい 興味するの事を読めだけ これは超不意味な質問かも知れないんですけど あんたたちが自分の思いを日本語で初めて書いていたときって 書かないの件から変更のことは天然的に来たか それとも動力で自分を練習する必要があったか バカの質問です みんなは初めて読んで漢字とかある言葉とかを調べていたのとき それを記憶したか それともどこかに書いてしたか Dont know how to put in interjections like >(whether furigana included or not)
Colton Williams
Not strictly language but is there a guide to comprehend what the fuck is going on is these sorts of posts? What is this supposed to represent??
Some letters' positions are out of place due to fonts or other displaying problems. That picture was often used around 2000(?) when the poster wanted to hit the back of another poster with a hammer.
I know I'm asking a stupid question, but which one is correct and natural-sounding English, "I talk politics" or "I talk about politics"? I thought the latter was, but I also saw English sentences written as the former all over the place. That's what throws me off.
Both are correct in the context you saw them in. Usually as an explanation "it is the politics that I'm talking about right now". The first one is the colloquial way of saying it and there's no other context in which it can appear. The second one is the proper way (but it doesn't sound unnatural), and it can also appear in different contexts as per the regular use of present simple, for example to express habitual and recurring things.
Zachary Moore
Both are correct. There's en.wiktionary.org/wiki/talk#Verb >(transitive, informal) To discuss; to talk about. >They sat down to talk business. >That's enough about work, let's talk holidays!
>We want you to sing in the center of the team on the show. >Today's theme is "rap". So we thought you could appeal yourself most in this way. "ところ" here sounds like it's a "session/lesson theme/class" of a music course or one of multiple exams of an audition.