DJT is the best Japanese language learning vtuber shitposting thread on Any Forums for むっつりスケベ共 that are interested in everything Japanese Japanese speakers learning English are also welcome
The only way to learn 日本語: 1. Filter all tripfags 2. Don't waste time/money on ゴミ like: -Anki, garbage videos and youtube channels, shitty apps, translations, learning kanji instead of vocab, Genki, Imabi, RTK, KKLC, Kanji Damage, Wanikani, Duolingo, Bunpro, Kodansha, Tobira, whatever you're using, language schools, Italki, AJATT, JLPT, Kanji Kentei tests and many other scams -Pitch accent doesn't exist (you can say words however you want youtu.be/1RKWcCyD7GI ) -Learning how to write on paper (you can do it later once you're decent at Japanese) Avoiding these beginner traps will cut down your learning time considerably to less than 2 years if you learn every day and never give up. After that it's just enjoying the language and the content while fortifying your knowledge and occasionally learning something new. 3. Fix your health with the grimoire first, it makes life and learning 100 times easier 4. Spend a few days getting familiar with kanas 5. Give Tae Kim a fast read, it's not the most accurate grammar guide but it's the fastest. Look up Japanese grammar on Japanese google/ask DJT later on instead 6. A few years of reading, listening, watching vtubers, shitposting on /djt/ and having your posts corrected by Japanese flags, googling stuff you don't know and you're done! 7. Move to Japan 8. The ride never ends 絶対英語を学べる方法: youtu.be/RJ__1lmPJWY
Do these look like they would be extremely hard to learn/memorize because they actually are, I’m an idiot or I use the Roman alphabet?
Also, what are your thoughts about the Japanese who’ve advocated for kanji to be eradicated and replaced by rōmaji or kana; do they have a good point? A title that caught my eye is "Kanji is the ruin of Japanese" (漢字が日本語をほろぼす, Kanji ga Nihongo wo horobosu) by Katsuhiko Tanaka (田中克彦).
Honestly, I'd like to see somebody consider making a replacement script akin to hangeul in Korean. A writing system that maintains the space efficiency of Kanji, but makes the underlying composition of symbol-blocks phonetic. Maybe add in something like a determinative component (A symbol to clarify semantic category) to the block to clarify homophones (thus solving the "but without kanji how do we deal with homophoooones" complaint.).
Kanji itself, and Chinese writing by common ancestor, already have similar concepts within them (many Kanji have a radical to show pronunciation, and one for semantic information). So it would mostly be about normalizing that concept across all glyphs.
Dylan Jones
>A writing system that maintains the space efficiency of Kanji, but makes the underlying composition of symbol-blocks phonetic. Yeah, using roumaji. Careful what you wish for.
>hey brah just destroy your thousand years old culture so it's easier for me to learn as a second language brah Yeah, no. Come back when you've replaced English spelling with a phonetic syllabary and we can talk.
Christian Jenkins
Wait, is that what I think it is? Are those English letters arranged hanzi-style? Ow, my sanity. But no, I was meaning something uniquely Japanese. Honestly I'd say either using hiragana or a very limited set of simple kanji would make a perfect base for a hypothetical Kanji replacement.
Alexander Wright
Korea did it just fine. Vietnam went ultimately with an alphabet and carried on just fine. Tons of places swapped to roman or cyrillic alphabets and kept going on just fine. Yes, it would be a struggle, which probably explains why they never did. Thus why I was referring to this hypothetically. If they did so, though, and put care into the design of a new writing system, it could be greatly to their future benefit. Additionally, nothing is being destroyed, at worst only being left in its old form. In Korea, Vietnam, etc., many people still learn their previous unique way of using Chinese characters in order to learn old texts, as well as translating them into their current writing. This is also why in I clarified that I'd prefer them adopting elements of their current writing systems: it maintains a level of cultural continuity while optimizing writing.
Same user, one more question >娘はご飯を食べないで、甘いものばかり食べる Why the で after 食べない? I feel like this is something easy I've already learned but it slips my mind.