What's the cutoff year for you being able to understand your own language?

What's the cutoff year for you being able to understand your own language?

For me it's the 1600s. I can understand Shakespeare even if I don't know the idioms of the time. Before that, English was some weird version of German and I can't understand it.

Attached: 567_1000.jpg (768x1024, 378.58K)

i love ladies with big breasts

The 1600s as well, before Cervantes Spanish was a bit weird mixed with old Galician

Pictisg6 (aka Scottish)
The cutoff is unknown but presumably around 500AD

sucking on her big tiddies like a baby while she snorts and laughs and lets out a big wet fart

>Galician
What's that, is it like french

I can't fucking understand the people where I currently live

>I can understand Shakespeare even if I don't know the idioms of the time.
Shakespeare only sometimes reflected the way people of the time spoke. Remember that at the same time english colonists were living in the Americas and we can read those documents just fine so long as you understand they drew some letters funny (s looks like an f)

basically the father language of both modern portugese and spanish

The current dialect that average moroccan big cities toward the atlantic coast like Casa or Rabat is a new one that's the result of all the immigration to these regions from all over morocco, so the cutoff is my paternal grandma because she always spoke in the original dialect that was spoken in the casablanca (chaouia) region before modernization, may her soul rest in peace :(, her brother which is still alive do as well and i could barely understand both altough i get the idea of what they're saying

Well standardised german only really exists since about 1500 and is only really in widespread use since the industrial revolution. But for most part i don't have a problem understanding it. My local dialect i can somewhat understand back to the middle ages but they are a lot of words that have since been replaced by high german words.

1500s/1600s since in those times the printing press allowed for some form of standardization, thus making it easier to read. Although handwritings are always a challenge for me. But some ways of expression are hard to understand since those were discontinued over time.
>so long as you understand they drew some letters funny (s looks like an f)
This blew my mind as a kid.

I can understand french after 17th century and before 2005

>>so long as you understand they drew some letters funny (s looks like an f)
>This blew my mind as a kid.
meant for (you)

Not quite, Portuguese and Galician descend from medieval Galician-Portuguese (or Galego Velho) which descends from Vulgar Iberian Latin, modern Spanish descends from Castilian which comes from VIL, and there is also the Asturuleonese branch. And this is just western part of the Iberian Romance language.
I can easily understand medieval Galician-Portuguese from the 13th century, specially written, most differences are in the pronunciation and certain changes in spelling.

XII. century if you write it down for me, because I cant read codex

How come old spanish has loanwords from old galego?
you can find that in old poems like el cid

lol scottish larp is always funny

depends on dialect
I can understand the dialect my language is based on back a few centuries but I can't understand my mother's or father's dialects when spoken in their pure form

What? We have stones and linguistic study shows its around 400-500ad when it became less inflected

So you don't understand the language you understand an invented form of it by book worms