Cucked languages

>read about Tagalog online (filipino language)
>lmao look at those idiots using an English word every two or three Tagalog words
>mfw we use a ton of English words too in Italian
forgive me flipbros.
any other case of cucked languages? I really respect Spanish people who "spanishize" English terms (for example "Spiderman" they call him "Speedermahn")

Attached: tenor.gif (220x220, 36.32K)

I don’t know single one

we use a lot of anglo loan words too, forgive me daddy

Attached: 1619217574729.png (666x607, 231.08K)

English is 3/4 loanwords
It’s the most cucked language in existence, and that’s one of its main strengths.

but Italian can't possibly be using as many as one every sentence, can it? German also has quite a few English loanwords but they're not that frequent unless you're a teenager who thinks it's gangsta to (mis)use as many as possible.

>"spanishize" English terms (for example "Spiderman" they call him "Speedermahn")
For me it's "el hombre araña"

ofu koosu yuu do, japaniizu buroosa

It's a thing that happens in any diaspora
Growing up I'd hear my mum talking on the phone and you'd be able to hear what she was talking about if you just waited and listened for all of the English words

old tagalog had more malay and sanskrit than bastardized taco that was lost in centuries or became unusable because it was too archaic to be used in a modern sentence
no shit we'll have taco loanwords
we code switch because it's more natural for us and fucks over foreigners who are trying to understand us
this a coping mechanism from a country who was always in rebellion and in skirmish against a fairly hated and unwanted foreign invader for the past 400 years
part of this resistance is rejecting tacospeak and embracing local dialects

it's espiderman

>tfw your entire language is english loanwords

Attached: 422313.jpg (400x388, 32.54K)

Embrace Malay/Indonesian again and returns to your Nusantara roots flipsbro

Does Italian do that thing that Tagalog does where they throw in entire English sentences? Not just using loanwords.
>we code switch because it's more natural for us
How?

>(for example "Spiderman" they call him "Speedermahn")
This is just mispronunciation, neither "Speeder" nor "mahn" are Spanish words. Most Swedish superhero names have been phased out at this point, but he used to be called "Spindelmannen". Batman was famously "Läderlappen" until the Tim Burton movie, the name literally means "The Leather Patch".

been watching german public broadcasters for the first time in ages and anglicisms are rampant. I don't remember it being nearly this bad 10 years ago. Sure all the moderators nowadays are young millenials or zoomers but it's even the boomers who use them just with thick german pronunciations. I'm not against anglicisms per se, used in moderation they can serve to enhance a language and original anglicisms like ok and hallo really fulfilled a purpose and were germanised in the course but nowadays it's not that. It's literally just randomly inserting English words or phrases every other sentence just to sound hip or some bs

dont you guys just add vowels at the end of english words then write it in kanji or whatever?

It’s like this kasi, gets mo? Parang natural lang yung flow nung words kasi we speak like this everyday. Now, putang ina mong hindot ka!

tagalog is like 10,000 malay and indon words, 10,000 tagalog words with another 10,000 misspelled spanish loanwoards
and there's at least 3000+ english loanwords, mostly modern ones like computer

Hindi ka magiging tunay na babae
Kapag namatay ka, meron ka paring tite

There is a big difference between loanwords and full on mixing language in the middle of sentence. That's what Filipinos and urbanite Indians do. It's so cringe

no they write it in katakana, which are special letters just for foreign words.
yes they pronounce/write it retardly by adding extra vowels to align with their own alphabet. they wont understand the word if you pronounce it in english without the extra vowels.

not in kanji but in katakana (アイウエオ). Japanese also has a ton of English loanwords even for things they have native words for. they also have pseudo-English words that weren't loaned but created in Japan, which English speakers may not understand.

Ma che cazzo dici

We both teach you English for cheap so…

reminder that arigato is a portuguese word

It’s the reason why I only read Swiss and Austrian news too because they are somewhat right wing and also report on shit like immigrant crime and becoming a minority in the own country. It is what it is when boomers are in charge and do everything so you don’t get a wage that should reflect the GDP, same goes for taxing the shit out of people. German is replaced with English so more immigrants can low wage work their ass off.

Anglos use french words, and the french use barbaric germanic words, and the other way and back and forth and up and down and so on.

Attached: 1629816254986.png (426x135, 11.57K)