How are chess pieces called in your language?

How are chess pieces called in your language?
king - koról' (western european king)
queen - fierz' (persian wiseman)
bishop - slon (elephant)
knight - kon' (horse)
rook - ladjá (longship)
pawn - péška (footman)

Attached: qn8eyg7eyuj71.jpg (640x427, 24.7K)

>king - király (european king)
>queen - királynő (queen)
>queen - vezér(leader)
>bishop - futó (messenger)
>knight - huszár (hussar)
>knight - ló (horse)
>rook - bástya (bastion)
>pawn - gyalog (footman)
>pawn - paraszt (serf/farmer)

king - koról' (western european king)
queen - fierz' (persian wiseman)
bishop - slon (elephant)
knight - kon' (horse)
rook - ladjá (longship)
pawn - péška (footman)

>king - roi
>queen - reine
>bishop - fou (jester)
>knight - chevalier
>rook - tour (tower)
>pawn - pion

king - raja
queen - menteri (minister)
bishop - gajah (elephant; a reference to Gadjah Mada)
knight - kuda (horse)
rook - benteng (fort)
pawn - bidak or pion

>king - król
>queen - królowa/hetman
>bishop - goniec/laufer
>knight - koń/skoczek
>rook - wieża
>pawn - pionek

Raja (King)
Menteri (Prime Minister)
Gajah (Elephant)
Kuda (Horse)
Benteng (Rook)
Bidak (Pawn)

King - Rei (king)
Queen - Dama (lady)
Bishop - Bispo (bishop)
Knight - Cavalo (horse)
Rook - Torre (tower)
Pawn - Peão (idk, cowboy?)

king - kuningas(king)
queen - kuningatar(queen)
bishop - lähetti(messenger)
knight - ratsu(horse/ride)
rook - torni(tower)
pawn - sotilas(soldier)

king - korol' (western european king)
queen - ferz' (persian wiseman)
bishop - slon (elephant)
knight - kon' (horse)
rook - lad'ya (longship)
pawn - peshka (footman)

king - król (king)
queen - hetman (general/marshall/commander in PLC or among cossacks)
rook - wieża (tower, turret)
bishop - goniec (runner, messenger, envoy)
knight - skoczek (literally jumper, it doesn't really mean anything otherwise)
pawn - pion, pionek (pawn, also doesn't mean anything else)

Gajah was from Arabic/Sanskrit.. The original piece was not a castle, but an elephant. Elephantry was common in ancient India.

Rey
Reina
Alfil
Caballo
Torre
Peón

King - Re (king)
Queen - Regina (queen)
Bishop - Alfiere (flagbearer)
Knight - Cavallo (horse)
Rook - Torre (tower)
Pawn - Pedone (pedestrian/foot soldier)

>Roman languages are not ali-

King - Konge (king)
Queen - Dronning (queen)
Bishop - Løper (runner)
Knight - Springer (runner)
Rook - Tårn (tower)
Pawn - Bonde (pawn/farmer)

There are two naming standards.
/malik/ - king
/wazi:r/ or /mailkah/ - vizier or queen
/fi:l/ or /usquf/ - elephant or bishop
/ħisˤa:n/ or /faras/ - both mean horse
/qalʕah/ or /rux/ - castle or rook
/gundij/ or /baidaq/ - soldier or pawn

king - king
queen - queen
bishop - bishop
knight - knight
rook - rook
pawn - pawn

it makes sense that for a game that "extreme localisation" will take place

more like
keng
quayne
beshawp
noit
rewk
pawhn

King- raja
Queen-mantri(minister)
Bishop-elephant
Rook-chariot
Pawn-foot soldier

This but løber instead of løper

i'm not a poortherner mate.

Bløde konsonænder

>Knight - Springer (runner)
Springare means horse.
>Bishop - Løper (runner)
Löpare means messenger.

Both translate directly to "runner" but that's not how the words are used. People poetically call their horse "runner" cuz that's what they do. And messengers being called runners makes sense too. Both of these words are mostly used when talking about medieval times.

d-do you speak RP ?

of course

ah yes sorry allow me to correct it then
keeng
qwayeen
beshup
noight
ruk
pon

>Slavic languages are not ali-

music to my ears