I understand spoken English perfectly but it still feels foreign to me, despite consuming way more media in English. When I I'm watching a video in English, then switch to one in Portuguese right after, it's like I was on vacation and just arrived home. English feels more "artistic". While my native language feels more "real". I don't know if it's because English is my second language, or because it just feels different and each language makes you feel certain way.
Also, Japanese sounds more familiar and more "real" to me than English, despite not speaking the language.
My guess is you're still using energy to translate or at least process English words.
Connor Flores
Hola, hermano brasileño. Can you walk me through the ways you immersed yourself in English. I want to do the same with Spanish, but I’m too poor to travel or take a bunch of foreign classes. What methods did you deploy in able to grasp a new language?
English feels normal to me, guess you are just an animefag that watches way too much anime English is the lingua franca, our childhood was made up by playing games in English since no game would be translated, even when playing online games at the time usually you'd find Anglos since the servers would be either in North America or Europe only, and if you needed help or wanted to socialize you had to use your English even if it was really poor, high quality content was available only in English, if you wanted to be up to date with stuff you had to look at information in English since it would take some time until it got translated, basically if you used the internet then you would already be immersed, the influence from Anglo culture also helped like music, films, etc
So what you’re saying is that I need to >change my games into Spanish >Only watch Spanish YT y Movies >Somehow travel to the Spanish side of the Internet >read news in Spanish only
Andrew Sullivan
>>Only watch Spanish YT y Movies Easier said than done, much of it simply bores me to tears
Logan Nelson
Well, take the immersion to it's definition, all of that influence from Anglo culture means that our style of life became closer to the Anglo one, so yes, imagine how someone that speaks Spanish lives like and try to mimic that to what feels comfortable to you, the problem here is that they are also in that western influence so their life style shifted to be more like yours (which means consuming content in English), that's why it's harder for you to be immersed
Parker Myers
>English is the lingua franca, our childhood was made up by playing games in English since no game would be translated, even when playing online games at the time usually you'd find Anglos since the servers would be either in North America or Europe only, and if you needed help or wanted to socialize you had to use your English even if it was really poor, high quality content was available only in English, if you wanted to be up to date with stuff you had to look at information in English since it would take some time until it got translated, basically if you used the internet then you would already be immersed, the influence from Anglo culture also helped like music, films, etc now multiply all that influence x10 and imagine trying to get people to switch from english to a completely new language that has virtually no media
>Also, Japanese sounds more familiar and more "real" to me than English, despite not speaking the language.
Maybe it's because none of the sounds in Japanese is really foreign to us. We naturally already say all of them,
Chase Rodriguez
English feels fake. Like fake people trying to speak a fake language. It has a castrated grammar and a nonsensical, non-european pronunciation. They will never fit in with the rest of the world.
Alexander Peterson
don't care fuck off english best language in the world
Japanese sounds at home for spanish, portugese and slavic speakers because the phonology at its core is very similar. If japanese was a stress language instead of being a pitch language it'd sound very similar to those languages.
Asher Bennett
オーペーはファゴットです
William Rodriguez
Currently, I can only understand like 1 out of every 10 sentences to a Spanish show. If I turn on captions then I can understand maybe half of the shows. Are captions a good idea or should I just try harder to understand the spoken words instead of relying on reading skills??